Deprecated: Function set_magic_quotes_runtime() is deprecated in /home/dispara/astuasbalas.com/wp-settings.php on line 18

Strict Standards: Declaration of Walker_Comment::start_lvl() should be compatible with Walker::start_lvl(&$output) in /home/dispara/astuasbalas.com/wp-includes/comment-template.php on line 0

Strict Standards: Declaration of Walker_Comment::end_lvl() should be compatible with Walker::end_lvl(&$output) in /home/dispara/astuasbalas.com/wp-includes/comment-template.php on line 0

Strict Standards: Declaration of Walker_Comment::start_el() should be compatible with Walker::start_el(&$output) in /home/dispara/astuasbalas.com/wp-includes/comment-template.php on line 0

Strict Standards: Declaration of Walker_Comment::end_el() should be compatible with Walker::end_el(&$output) in /home/dispara/astuasbalas.com/wp-includes/comment-template.php on line 0

Warning: session_start(): Cannot send session cookie - headers already sent by (output started at /home/dispara/astuasbalas.com/wp-settings.php:18) in /home/dispara/astuasbalas.com/wp-content/plugins/wordpress-automatic-upgrade/wordpress-automatic-upgrade.php on line 121

Warning: session_start(): Cannot send session cache limiter - headers already sent (output started at /home/dispara/astuasbalas.com/wp-settings.php:18) in /home/dispara/astuasbalas.com/wp-content/plugins/wordpress-automatic-upgrade/wordpress-automatic-upgrade.php on line 121

Strict Standards: Redefining already defined constructor for class ftp_base in /home/dispara/astuasbalas.com/wp-content/plugins/wordpress-automatic-upgrade/lib/ftp_class.php on line 56

Strict Standards: Redefining already defined constructor for class ftp in /home/dispara/astuasbalas.com/wp-content/plugins/wordpress-automatic-upgrade/lib/ftp_class_sockets.php on line 8
As túas balas » Albania

Arquivo de tags

albania

Dez anos antes de que Ismaíl Kadaré escribise a historia de Basri Hankoni e da súa descendencia, Gabriel García Márquez facía o propio coa dos Buendía. Pero mentres o colombiano iniciaba en español unha carreira que o levaría, por méritos e por cotas, a vestir de branco na Academia sueca, Kadaré escribía A estirpe dos Hankoni nunha lingua minorizada falada por uns oito millóns de persoas, destinada a gardar silencio durante décadas. A novela, breve, aparece agora precisamente na lingua de Márquez a canda outras tres historias. Non é o mellor libro de Kadaré, seguramente pola súa irregularidade (son catro pezas de momentos moi afastados da súa carreira creativa), ou quizais porque estas novelas breves son unha pálida sombra do que algunha vez, na súa cabeciña, buliron por chegar a ser.
Con todo, a historia dos Hankoni acompáñame no avión a este país, e non me queda outra que acabala xusto antes de meterme na ducha e limpar a pel de continentalidades. Cando despeguei caía a neve no aeroporto como nas montañas de Gjirokastër; ao aterrar, vai un día cruel e soleado como o inverno de Vlorë.

Máis sobre Kadaré.